A project to make businesses more aware of their customer experience, and how to fix it. By Mark Hurst. |
About Mark Hurst | Mark's Gel Conference | New York Times Story on This Is Broken | Newsletter: Subscribe | RSS Feed |
Search this site:
Categories:
- Advertising
- Current Affairs
- Customer Service
- Fixed
- Food and Drink
- Just for Fun
- Misc
- Not broken
- Place
- Product Design
- Signs
- Travel
- Web/Tech
Previous: Taxidermy and cheese | Main | Next: Map color scheme
June 7, 2007 12:03 AM
Broken: Lawn sign in the Forbidden City
Base80 submits a picture of a sign taken in Beijing, China:
Here's a sign I saw on in a park behind the Forbidden City:
"Please do not disturb me."
Is the sign feeling grumpy?
I doubt this is broken. It's easy to see that the intended meaning is the same if you remove the 'me'.
I get what you mean Fuzzy, but this isn't on someone's lawn, it is in a park in a tourist attraction.
The sign is also broken in Chinese.
This looks more like an entry for engrish.com than here. It's fairly clear that whoever translated the sign does not have English as a first language, and is likely translating a Chinese phrase directly. Considering it is a tourist area, perhaps they could have found a better qualified translator, but on the other hand, it is a rather quaint sign which adds to the ambience of foreign travel.
The broken part is that what might be the second most popular tourist destination in the most populous city in the world can't afford a translator with a good command of the language into which it's to be translated. The sign itself may not be broken, but the reason behind its mistake most definitely is.
Broken.
Possibly an attempt to personify the City to make the sign more compelling. Regardless, it conveys the message and thus it is NOT BROKEN.
Comments on this entry are closed
Previous: Taxidermy and cheese | Main | Next: Map color scheme
hope cameras don't bother it...
Posted by: =David at June 7, 2007 01:08 AM